查看: 6642|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[口语表达]实用英语:便宜与太贵的口语讲法

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-3-17 14:59:58 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
台州网址导航
Tom:Nice pen.

  Gary:I got it over there. It's a steal.

  Tom和Gary在露天咖啡室聊天时说了这两句话,Gary是说这支笔是偷来的吗?哈哈,当然不是!

  我们可用上文下理来理解这句地道英文口语的意思。

  Tom说Nice pen是因为看到Gary有一支漂亮的笔,这句话自然有赞美的意思,即"这笔蛮别致的"。

  Gary答:I got it there, 再说it's a steal.

  A steal 是英美流利口语,指"极廉宜的东西"。

  Gary不是贼,他说的话意思是:"我在那边买的,很便宜。"

  由于cheap有低劣蹩脚之意,于是近年流行用it's a steal取代it's cheap。

  七十年代出版的梁实秋主编的《最新实用英汉辞典》中,steal还没有便宜货的释义,可见it's a steal是近年流行的口语。

  说到字典,比方你听到有人说three hundred dollars for this dictionary - isn't that a bit steep。

  Steep在句中是什么意思呢?

  相信大家不会把steep解作"陡峭"或"险峻"吧,原因是这两个释义在汉语中不能与字典搭配。

  大家应可猜到steep解作"昂贵 "。这话的意思正是"这本字典要三百块钱,是不是贵了一点?"

  学了这个惯用法后,你要说"那所房子索价六百万元是太贵了点",自然可以脱口说出:Six million dollars for that house is a bit steep.

  除了steep,指"昂贵"的常用英文单词有四:expensive, costly, pricey, dear。五六十年代常在教科书看到的dear现在已甚少听到外国人用了。试举两个例句:

  Meat is dear this week. 这个星期肉很贵。

  Diamonds are very dear. 钻石价格非常昂贵。

  这些句子只能在英国旧小说中看到。在现代英文口语中,dear已很少用。

  我们来看下面这个对话:

  Gary在车行看中了一辆名牌轿车,于是问推销员:How much does it cost?(这辆车多少钱?)

  售货员答:It comes to $15,000.(一万五千块)

  Gary面带不悦之色说:It's a rip off.(贵得太离谱了。)

  Rip off 在美国俚语中有"敲竹杠"的含义,这也是英汉用词的巧合。

  后来Gary还是忍痛买了那车,他去接朋友时说:It cost me an arm and a leg。

  大家猜到这句话是什么意思吗?

  英美人的俚语大都很形象化,活灵活现,绘声绘影,试试用"影像联想法"理解这话。Cost somebody an arm and a leg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指"非常昂贵"。

  It cost me an arm and a leg指"那车花了我很多钱"。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
台州维博网络(www.tzweb.com)专门运用PHP+MYSQL/ASP.NET+MSSQL技术开发网站门户平台系统等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

网站推广
关于我们
  • 台州朗动科技(Tzweb.com)拥有多年开发网站平台系统门户手机客户端等业务的成功经验。主要从事:政企网站,系统平台,微信公众号,各类小程序,手机APP客户端,浙里办微应用,浙政钉微应用、主机域名、虚拟空间、后期维护等服务,满足不同企业公司的需求,是台州地区领先的网络技术服务商!

Hi,扫描关注我

Copyright © 2005-2026 站长论坛 All rights reserved

Powered by 站长论坛 with TZWEB Update Techonolgy Support

快速回复 返回顶部 返回列表